Аудиенция у государя
Цзэян приехал в царство Чу. Сановник И Цзе доложил об этом государю, но тот отказался его принять. И Цзе вернулся домой. Вскоре Цзэян увиделся с Ван Го и сказал ему:
— Почему бы вам не представить меня государю?
— Мне не сравниться с Гун Юэсюем, — ответил Ван Го.
— А чем занимается Гун Юэсюй?
— Зимой ловит черепах в реке, а летом отдыхает в горных лесах. Когда же прохожие расспрашивают его, отвечает: «Вот моё жилище». К тому же даже И Цзе не смог добиться для вас аудиенции, что уж говорить обо мне! Ведь я не могу соперничать с И Цзе. И Цзе — такой человек, который достоинств своих не выказывает, а умом не обделён. Он не навязывает другим свою волю, но общается с людьми духовно. Он не отказывается от чинов и богатства, но не помогает людям ни добродетелями, ни дельным советом. Страдающему от холода он даст тёплый халат весной, страдающему от жажды поднесёт зимой холодный ветер. Чуский же царь обликом надменен и строг, к провинившимся беспощаден, словно тигр. Люди, не искушённые в хитростях и не обладающие великой праведностью, вряд ли смогут повлиять на него. Мудрый, даже нуждаясь, заставляет домашних забыть о своей бедности. Он так возвышен, что в его присутствии цари и знатные люди забывают о чинах и наградах и превращаются в скромников. Он умеет разделить довольство и радость всех окружающих. Он умеет быть заодно с другими и при этом оберегать себя. Оттого-то, даже не произнеся ни слова, он наполняет сердца людей радушием. Он всегда рядом с людьми и направляет их к добру. Словно любящий отец, он каждого отводит в родной дом и сам же блюдёт покой и уединённость. Так далёк он от суетного человеческого ума! Вот почему я говорю: «Лучше попросить об аудиенции Гун Юэсюя».
— Почему бы вам не представить меня государю?
— Мне не сравниться с Гун Юэсюем, — ответил Ван Го.
— А чем занимается Гун Юэсюй?
— Зимой ловит черепах в реке, а летом отдыхает в горных лесах. Когда же прохожие расспрашивают его, отвечает: «Вот моё жилище». К тому же даже И Цзе не смог добиться для вас аудиенции, что уж говорить обо мне! Ведь я не могу соперничать с И Цзе. И Цзе — такой человек, который достоинств своих не выказывает, а умом не обделён. Он не навязывает другим свою волю, но общается с людьми духовно. Он не отказывается от чинов и богатства, но не помогает людям ни добродетелями, ни дельным советом. Страдающему от холода он даст тёплый халат весной, страдающему от жажды поднесёт зимой холодный ветер. Чуский же царь обликом надменен и строг, к провинившимся беспощаден, словно тигр. Люди, не искушённые в хитростях и не обладающие великой праведностью, вряд ли смогут повлиять на него. Мудрый, даже нуждаясь, заставляет домашних забыть о своей бедности. Он так возвышен, что в его присутствии цари и знатные люди забывают о чинах и наградах и превращаются в скромников. Он умеет разделить довольство и радость всех окружающих. Он умеет быть заодно с другими и при этом оберегать себя. Оттого-то, даже не произнеся ни слова, он наполняет сердца людей радушием. Он всегда рядом с людьми и направляет их к добру. Словно любящий отец, он каждого отводит в родной дом и сам же блюдёт покой и уединённость. Так далёк он от суетного человеческого ума! Вот почему я говорю: «Лучше попросить об аудиенции Гун Юэсюя».