Кому доверить управление
Гуань Чжун заболел, и царь Хуань-гун сказал ему:
— Болезнь у вас, почтенный Чжун, тяжёлая, и я хочу спросить вас откровенно: если вам станет ещё хуже, кому я могу доверить царство?
— А кому бы хотел государь? — спросил Гуань Чжун.
— Баошу Я, — ответил царь.
— Нет, — сказал Гуань Чжун. — Он — человек целомудренный и честный, но всех меряет по себе, а не себя по другим. Если он услышит хоть раз о проступке другого, то всю жизнь ему не простит. Если доверить ему управление царством, то вверху он будет навязывать свою волю государю, а внизу — идти наперекор народу. Пройдёт немного времени — и он совершит преступление против царя.
— Кому же тогда? — спросил Хуань-гун.
— Если меня не станет, можно приблизить Сипэна, — ответил Гуань Чжун. — Это такой человек, что государь о нём забудет, а народ ему не изменит. Сам он стыдится того, что доблестями уступает Жёлтому Владыке, но печалится о тех, кто не сравнится с ним самим. Тот, кто делится с людьми полнотой жизни в себе, зовётся мудрецом. Тот, кто делится с другими богатством, зовётся достойным мужем. Тот, кто свои достоинства обращает к вышестоящим, никогда не завоюет их расположения. Тот, кто свои достоинства обращает к нижестоящим, обязательно завоюет их расположение. Сипэн не слишком известен в царстве и не слишком прославился у себя в роду, поэтому управление можно доверить ему.
— Болезнь у вас, почтенный Чжун, тяжёлая, и я хочу спросить вас откровенно: если вам станет ещё хуже, кому я могу доверить царство?
— А кому бы хотел государь? — спросил Гуань Чжун.
— Баошу Я, — ответил царь.
— Нет, — сказал Гуань Чжун. — Он — человек целомудренный и честный, но всех меряет по себе, а не себя по другим. Если он услышит хоть раз о проступке другого, то всю жизнь ему не простит. Если доверить ему управление царством, то вверху он будет навязывать свою волю государю, а внизу — идти наперекор народу. Пройдёт немного времени — и он совершит преступление против царя.
— Кому же тогда? — спросил Хуань-гун.
— Если меня не станет, можно приблизить Сипэна, — ответил Гуань Чжун. — Это такой человек, что государь о нём забудет, а народ ему не изменит. Сам он стыдится того, что доблестями уступает Жёлтому Владыке, но печалится о тех, кто не сравнится с ним самим. Тот, кто делится с людьми полнотой жизни в себе, зовётся мудрецом. Тот, кто делится с другими богатством, зовётся достойным мужем. Тот, кто свои достоинства обращает к вышестоящим, никогда не завоюет их расположения. Тот, кто свои достоинства обращает к нижестоящим, обязательно завоюет их расположение. Сипэн не слишком известен в царстве и не слишком прославился у себя в роду, поэтому управление можно доверить ему.