Милосердный дух
Жил в давние времена простой студент по имени Дан Кон Хат. Он квартировал в чужой семье и, как всякий прилежный студент, вставал очень рано. Однажды, проснувшись, он увидел, как соседка во дворе развешивает для просушки бельё. Но едва она ушла со двора, как появилась другая соседка и стащила развешанное.
Вечером женщины стали браниться, одна обвиняла другую в воровстве. Ни до чего не добранившись, они решили пойти в деревенский храм, где обитал дух Тьен Вуонг, чтобы поклясться перед ним в своей невиновности. Так они и сделали. Взяли с собой подарки, одна — курицу, другая — варёный рис, и пошли.
Дан Кон Хат достал свою кисточку для письма и сделал запись об этой истории. Вскоре после этого он уехал сдавать экзамен, а вернувшись, застал воровку в добром здравии и благополучии. «Теперь я знаю, чего стоит справедливость духов! — с усмешкой подумал
студент. — Они бессильны даже наказать за ложную клятву».
Он пошёл к храму, постучал в дверь — и вдруг Тьен Вуонг предстал перед ним.
— Эх, доктор, доктор, — сказал дух, качая головой. — Когда ты станешь мандарином — неужели у тебя хватит совести сделать человека несчастным из-за двух штук белья?
Вечером женщины стали браниться, одна обвиняла другую в воровстве. Ни до чего не добранившись, они решили пойти в деревенский храм, где обитал дух Тьен Вуонг, чтобы поклясться перед ним в своей невиновности. Так они и сделали. Взяли с собой подарки, одна — курицу, другая — варёный рис, и пошли.
Дан Кон Хат достал свою кисточку для письма и сделал запись об этой истории. Вскоре после этого он уехал сдавать экзамен, а вернувшись, застал воровку в добром здравии и благополучии. «Теперь я знаю, чего стоит справедливость духов! — с усмешкой подумал
студент. — Они бессильны даже наказать за ложную клятву».
Он пошёл к храму, постучал в дверь — и вдруг Тьен Вуонг предстал перед ним.
— Эх, доктор, доктор, — сказал дух, качая головой. — Когда ты станешь мандарином — неужели у тебя хватит совести сделать человека несчастным из-за двух штук белья?