Рассказ об Абу-Юсуфе
Рассказывают, что Джафар Бармакид однажды вечером разделял с аль-Рашидом трапезу и аль-Рашид сказал ему:
— О Джафар, до меня дошло, что ты купил такую-то невольницу, а я уже давно стремлюсь купить её, так как она прекрасна и моё сердце занято любовью к ней. Продай мне её.
— Я её не продам, о, повелитель правоверных, — ответил Джафар.
— Ну, так подари мне её, — молвил аль-Рашид.
И Джафар сказал:
— Не подарю!
И тогда аль-Рашид воскликнул:
— Если ты не продашь мне невольницу или не подаришь мне её, Зубейда трижды разведена со мной*!
И Джафар сказал:
— Моя жена трижды разведена со мной*, если я тебе продам эту невольницу или подарю её тебе!
А потом они опомнились от хмеля и поняли, что попали в великое дело, и были бессильны придумать какую-нибудь хитрость, и аль-Рашид воскликнул:
— Вот происшествие, для которого не пригодится никто, кроме Абу-Юсуфа**!
И его потребовали, а это было в полночь, и, когда посланный пришёл, Абу-Юсуф поднялся, испуганный, и сказал про себя: «Меня призывают в такое время только ради какого-нибудь дела, постигшего ислам!»
И он поспешно вышел и сел на мула и сказал своему слуге:
— Возьми с собой торбу; может быть, мул не получил весь свой корм, и, когда мы приедем в халифский дворец, привяжи ему торбу, и он будет есть оставшийся корм, пока я не выйду, если он не получил всего корма сегодня вечером.
И слуга отвечал:
— Слушаю и повинуюсь!
И когда Абу-Юсуф вошёл к аль-Рашиду, тот встал перед ним и посадил его на ложе с собою рядом (а он не сажал с собою никого, кроме него) и сказал ему:
— Мы потребовали тебя в такое время лишь для важного дела, и оно обстоит так-то и так-то, и мы бессильны придумать какую-нибудь хитрость.
— О, повелитель правоверных, — сказал Абу-Юсуф, — это дело самое лёгкое, какое бывает! О, Джафар, — молвил он, — продай повелителю правоверных половину невольницы и подари ему половину, и вы оба исполните таким образом клятву.
— О Джафар, до меня дошло, что ты купил такую-то невольницу, а я уже давно стремлюсь купить её, так как она прекрасна и моё сердце занято любовью к ней. Продай мне её.
— Я её не продам, о, повелитель правоверных, — ответил Джафар.
— Ну, так подари мне её, — молвил аль-Рашид.
И Джафар сказал:
— Не подарю!
И тогда аль-Рашид воскликнул:
— Если ты не продашь мне невольницу или не подаришь мне её, Зубейда трижды разведена со мной*!
И Джафар сказал:
— Моя жена трижды разведена со мной*, если я тебе продам эту невольницу или подарю её тебе!
А потом они опомнились от хмеля и поняли, что попали в великое дело, и были бессильны придумать какую-нибудь хитрость, и аль-Рашид воскликнул:
— Вот происшествие, для которого не пригодится никто, кроме Абу-Юсуфа**!
И его потребовали, а это было в полночь, и, когда посланный пришёл, Абу-Юсуф поднялся, испуганный, и сказал про себя: «Меня призывают в такое время только ради какого-нибудь дела, постигшего ислам!»
И он поспешно вышел и сел на мула и сказал своему слуге:
— Возьми с собой торбу; может быть, мул не получил весь свой корм, и, когда мы приедем в халифский дворец, привяжи ему торбу, и он будет есть оставшийся корм, пока я не выйду, если он не получил всего корма сегодня вечером.
И слуга отвечал:
— Слушаю и повинуюсь!
И когда Абу-Юсуф вошёл к аль-Рашиду, тот встал перед ним и посадил его на ложе с собою рядом (а он не сажал с собою никого, кроме него) и сказал ему:
— Мы потребовали тебя в такое время лишь для важного дела, и оно обстоит так-то и так-то, и мы бессильны придумать какую-нибудь хитрость.
— О, повелитель правоверных, — сказал Абу-Юсуф, — это дело самое лёгкое, какое бывает! О, Джафар, — молвил он, — продай повелителю правоверных половину невольницы и подари ему половину, и вы оба исполните таким образом клятву.