Плут и Бирбал
Вздумалось одному лукавому человеку обмануть падишаха. Поразмыслив, придумал он такую хитрость: посадил в клетку двух красивых птиц, захватил с собой кролика и вышел на дорогу, что вела ко дворцу. Там он встал на таком месте, чтобы падишах непременно его заметил. И впрямь, как только падишах поехал по дороге, он сразу увидел хитреца и спросил:
— Кого ты дожидаешься, друг мой?
— Защитник бедных! Вашим именем я побился об заклад и выиграл этих животных, вот и хочу подарить их вам.
— Ладно, — ответил Акбар, — отнеси их в шахский зверинец.
Хитрец так и сделал.
На другой день изловил он красавицу-антилопу и её привёл на то же самое место. В этот раз падишах сразу приметил его и спросил:
— Зачем ты тут опять стоишь?
— Владыка мира! Сегодня мне досталась в споре вот эта антилопа. Благоволите принять и её.
— Если хочешь отдать, веди её туда же. Плут отвёл и антилопу в царский зверинец.
На третий день он встал на дороге с лягушкой в руках. И опять заговорил с ним правитель, и опять отнёс плут свой подарок в зверинец. Несколько дней он не появлялся, а потом вышел на дорогу с приятелем. На вопрос падишаха, почему он тут опять стоит, плут ответил:
— Владыка мира! Сегодня я снова вашим именем побился об заклад с этим человеком и на этот раз проиграл. Теперь он не отстаёт от меня, требует выигрыша. Вот я с ним и пришёл к вам.
«Если я ему откажу, это будет несправедливо. Ведь три раза я забирал его выигрыш, придётся мне и проигрыш заплатить», — подумал Акбар. Делать нечего — велел выдать из казны деньги.
Плут, себя не помня от радости, хотел уйти, но тут падишах предостерёг его:
— Смотри, не смей больше спорить и клясться моим именем.
Плут сделал салам и был таков.
А падишаха взяло сомнение: «Деньги я ему отдал, а что если он мошенник и надул меня? Тогда надо его наказать». Прикидывал он в уме и так и этак, а решить ничего не мог. Вдруг появился Бирбал, увидел его Акбар и успокоился. Рассказал подробно, как всё было. Бирбал сразу же послал стражника вдогонку за обманщиком. Он был уже без приятеля, но кошелёк с деньгами — при нём. Заметил это Бирбал и укрепился в своём подозрении.
Увидел плут шахских стражников и встревожился, душа у него в пятки ушла. Разум говорил ему: «Возьми себя в руки!» Трусливое сердце шептало: «Беги!» А совесть приказывала: «Покайся в своём грехе!»
Начал Бирбал всё выяснять. Стал плута о его жизни расспрашивать, но тот ни на один вопрос толком не ответил. Тогда Бирбал понял, что дело-то, видно, нечисто и послал соглядатаев в деревню, где будто бы жил плут. Да где там: в той деревне ни его семьи, ни дома и в помине не было, даже имени его не слышали. Тогда Бирбал стал придумывать, как наказать мошенника за обман. Перелистал в уме чуть не все страницы книги «Законов Ману» (древнейший свод законов жизни индусов), как вдруг прибегает стражник — запыхался, еле дух переводит:
— Господин вазир! Там за воротами женщина стоит, просит допустить её к вам, говорит, дело у неё тайное.
Бирбал тотчас вышел за ворота. Видит: стоит очень красивая женщина, лет двадцати пяти, не более.
— Господин вазир! — обратилась она к нему. — Четыре дня назад пропал мой муж, и осталась я одна с ребёнком на руках. Мы приехали издалека, никого у нас тут нет, и умираем с голоду. Если почтенный господин поможет мне супруга найти, велика будет его заслуга, а моё тяжкое горе развеется.
— Опиши приметы своего мужа, и я велю его разыскать.
— Защитник бедных! Мужу моему всего тридцать лет, но из-за нищеты нашей выглядит он на все сорок. Роста невысокого, коренастый, смуглый, волосы курчавые. Звать его Чандрадатт. По виду можно сказать, что он человек достойный.
Приметы подходили к плуту, что сидел под охраной у Бирбала. Он подвёл женщину к окну и велел заглянуть внутрь. Она увидела своего мужа: руки и ноги в цепях, а кругом стражники!
— Господин вазир! — воскликнула женщина. — Этот человек в цепях — мой супруг!
Пожалел Бирбал несчастную женщину, и, оставив её во дворе, пошёл к узнику.
— Презренный Чандрадатт! Зачем ты скрыл своё имя? Говори правду: кто ты такой?
— О господин! — ответил преступник, а на глазах у него выступили слёзы. — Раз вам известно моё имя, то мне незачем скрывать свою тайну. Соблаговолите выслушать. Я житель Бенгалии, именитый купец. Злой рок преследовал меня, захирела моя торговля, дело пошло на убыль, словно день к вечеру, и я совсем разорился. Тогда стал я скитаться по свету и наконец очутился в вашем городе. Раньше я не знал, что такое бедность, а нынче полной мерой изведал нищету. Всё стараюсь найти занятие, да ничего не выходит. Целых четыре дня я не видел жену, не знаю, что с ней, не иначе, как она проклинает меня. О Господи! Отврати горе и напасти от моей жены и единственного сына Чандрадева! Смилуйся, Господи, смиренно молю Тебя, дай мне снова опору в жизни, в этой заботе бьюсь я дни и ночи! Господин вазир! На днях повстречался я нежданно со старым приятелем, рассказал про свои мучения, и он пожалел меня, прослезился даже и подбил на это нечестное дело. Раньше я никогда не плутовал, а тут из-за горестей своих не устоял перед соблазном. Попостился я несколько дней, а потом взялся за дело — надумал обмануть самого падишаха. Сделал всё в точности, как советовал приятель, и обман удался. Ну вот, рассказал я про себя всё по совести, а теперь делайте со мной, что хотите.
Чандрадатт говорил, а в глазах его то и дело слёзы блестели и дыхание перехватывало. Бирбал подал знак стражникам, и они сняли цепи с узника.
— Эх ты, горемыка, а ведь твоя жена тоже здесь, она-то и сказала мне, как тебя зовут. Если хочешь её увидеть, ступай во двор.
Вышел Чандрадатт во двор и нашёл там свою горько рыдавшую жену. Увидела бедняжка мужа, обрадовалась, стала Бирбала благодарить. Бирбал пожалел их нищету и вернул мужу деньги, которые тот хитростью выманил у падишаха. Бедолаги, счастливые, ушли, прославляя падишаха и справедливость Бирбала.
— Кого ты дожидаешься, друг мой?
— Защитник бедных! Вашим именем я побился об заклад и выиграл этих животных, вот и хочу подарить их вам.
— Ладно, — ответил Акбар, — отнеси их в шахский зверинец.
Хитрец так и сделал.
На другой день изловил он красавицу-антилопу и её привёл на то же самое место. В этот раз падишах сразу приметил его и спросил:
— Зачем ты тут опять стоишь?
— Владыка мира! Сегодня мне досталась в споре вот эта антилопа. Благоволите принять и её.
— Если хочешь отдать, веди её туда же. Плут отвёл и антилопу в царский зверинец.
На третий день он встал на дороге с лягушкой в руках. И опять заговорил с ним правитель, и опять отнёс плут свой подарок в зверинец. Несколько дней он не появлялся, а потом вышел на дорогу с приятелем. На вопрос падишаха, почему он тут опять стоит, плут ответил:
— Владыка мира! Сегодня я снова вашим именем побился об заклад с этим человеком и на этот раз проиграл. Теперь он не отстаёт от меня, требует выигрыша. Вот я с ним и пришёл к вам.
«Если я ему откажу, это будет несправедливо. Ведь три раза я забирал его выигрыш, придётся мне и проигрыш заплатить», — подумал Акбар. Делать нечего — велел выдать из казны деньги.
Плут, себя не помня от радости, хотел уйти, но тут падишах предостерёг его:
— Смотри, не смей больше спорить и клясться моим именем.
Плут сделал салам и был таков.
А падишаха взяло сомнение: «Деньги я ему отдал, а что если он мошенник и надул меня? Тогда надо его наказать». Прикидывал он в уме и так и этак, а решить ничего не мог. Вдруг появился Бирбал, увидел его Акбар и успокоился. Рассказал подробно, как всё было. Бирбал сразу же послал стражника вдогонку за обманщиком. Он был уже без приятеля, но кошелёк с деньгами — при нём. Заметил это Бирбал и укрепился в своём подозрении.
Увидел плут шахских стражников и встревожился, душа у него в пятки ушла. Разум говорил ему: «Возьми себя в руки!» Трусливое сердце шептало: «Беги!» А совесть приказывала: «Покайся в своём грехе!»
Начал Бирбал всё выяснять. Стал плута о его жизни расспрашивать, но тот ни на один вопрос толком не ответил. Тогда Бирбал понял, что дело-то, видно, нечисто и послал соглядатаев в деревню, где будто бы жил плут. Да где там: в той деревне ни его семьи, ни дома и в помине не было, даже имени его не слышали. Тогда Бирбал стал придумывать, как наказать мошенника за обман. Перелистал в уме чуть не все страницы книги «Законов Ману» (древнейший свод законов жизни индусов), как вдруг прибегает стражник — запыхался, еле дух переводит:
— Господин вазир! Там за воротами женщина стоит, просит допустить её к вам, говорит, дело у неё тайное.
Бирбал тотчас вышел за ворота. Видит: стоит очень красивая женщина, лет двадцати пяти, не более.
— Господин вазир! — обратилась она к нему. — Четыре дня назад пропал мой муж, и осталась я одна с ребёнком на руках. Мы приехали издалека, никого у нас тут нет, и умираем с голоду. Если почтенный господин поможет мне супруга найти, велика будет его заслуга, а моё тяжкое горе развеется.
— Опиши приметы своего мужа, и я велю его разыскать.
— Защитник бедных! Мужу моему всего тридцать лет, но из-за нищеты нашей выглядит он на все сорок. Роста невысокого, коренастый, смуглый, волосы курчавые. Звать его Чандрадатт. По виду можно сказать, что он человек достойный.
Приметы подходили к плуту, что сидел под охраной у Бирбала. Он подвёл женщину к окну и велел заглянуть внутрь. Она увидела своего мужа: руки и ноги в цепях, а кругом стражники!
— Господин вазир! — воскликнула женщина. — Этот человек в цепях — мой супруг!
Пожалел Бирбал несчастную женщину, и, оставив её во дворе, пошёл к узнику.
— Презренный Чандрадатт! Зачем ты скрыл своё имя? Говори правду: кто ты такой?
— О господин! — ответил преступник, а на глазах у него выступили слёзы. — Раз вам известно моё имя, то мне незачем скрывать свою тайну. Соблаговолите выслушать. Я житель Бенгалии, именитый купец. Злой рок преследовал меня, захирела моя торговля, дело пошло на убыль, словно день к вечеру, и я совсем разорился. Тогда стал я скитаться по свету и наконец очутился в вашем городе. Раньше я не знал, что такое бедность, а нынче полной мерой изведал нищету. Всё стараюсь найти занятие, да ничего не выходит. Целых четыре дня я не видел жену, не знаю, что с ней, не иначе, как она проклинает меня. О Господи! Отврати горе и напасти от моей жены и единственного сына Чандрадева! Смилуйся, Господи, смиренно молю Тебя, дай мне снова опору в жизни, в этой заботе бьюсь я дни и ночи! Господин вазир! На днях повстречался я нежданно со старым приятелем, рассказал про свои мучения, и он пожалел меня, прослезился даже и подбил на это нечестное дело. Раньше я никогда не плутовал, а тут из-за горестей своих не устоял перед соблазном. Попостился я несколько дней, а потом взялся за дело — надумал обмануть самого падишаха. Сделал всё в точности, как советовал приятель, и обман удался. Ну вот, рассказал я про себя всё по совести, а теперь делайте со мной, что хотите.
Чандрадатт говорил, а в глазах его то и дело слёзы блестели и дыхание перехватывало. Бирбал подал знак стражникам, и они сняли цепи с узника.
— Эх ты, горемыка, а ведь твоя жена тоже здесь, она-то и сказала мне, как тебя зовут. Если хочешь её увидеть, ступай во двор.
Вышел Чандрадатт во двор и нашёл там свою горько рыдавшую жену. Увидела бедняжка мужа, обрадовалась, стала Бирбала благодарить. Бирбал пожалел их нищету и вернул мужу деньги, которые тот хитростью выманил у падишаха. Бедолаги, счастливые, ушли, прославляя падишаха и справедливость Бирбала.