Всем не поместиться
Испанская притча
Жила одна старушка. Её лачуга стояла недалеко от леса. Она собирала хворост да носила его в деревню. Тем и зарабатывала на пропитание. Жила одна, злых людей побаивалась и на ночь покрепче запирала двери да окна.
Однажды ночью пошёл сильный дождь. От грома лачуга дрожала и тряслась. Вдруг кто-то постучал в дверь. Испугалась старушка, вскочила:
— Кто там?
Снаружи говорят:
— Откройте, пожалуйста. Я в лесу заплутал, пустите переночевать.
— А кто ты будешь-то?
— Хосе.
Старушка не расслышала. Снова спрашивает:
— Кто говоришь?
Путник решил, что она его полное имя спрашивает. Он и прокричал ей громко да с расстановкой:
— Хосе-Антонио-Андрес-Хесус-Фернандес!
Старушка услыхала это и говорит:
— Нет, любезный, ступайте откуда пришли; в моей лачуге вам всем и не поместиться.
Жила одна старушка. Её лачуга стояла недалеко от леса. Она собирала хворост да носила его в деревню. Тем и зарабатывала на пропитание. Жила одна, злых людей побаивалась и на ночь покрепче запирала двери да окна.
Однажды ночью пошёл сильный дождь. От грома лачуга дрожала и тряслась. Вдруг кто-то постучал в дверь. Испугалась старушка, вскочила:
— Кто там?
Снаружи говорят:
— Откройте, пожалуйста. Я в лесу заплутал, пустите переночевать.
— А кто ты будешь-то?
— Хосе.
Старушка не расслышала. Снова спрашивает:
— Кто говоришь?
Путник решил, что она его полное имя спрашивает. Он и прокричал ей громко да с расстановкой:
— Хосе-Антонио-Андрес-Хесус-Фернандес!
Старушка услыхала это и говорит:
— Нет, любезный, ступайте откуда пришли; в моей лачуге вам всем и не поместиться.