Охота на конфуцианцев
Как известно, неуязвимый мастер Цзи Ши был знатным даосом. Кроме того, он был с Великим Буддой на короткой ноге. Поэтому он всё очень хорошо понимал. Ну, то есть, конфуцианцев и прочих умных мужей. Конфуцианцы, правда, неуязвимого мастера Цзи Ши не миловали, как всех даосов, и тех мастеров, которые с Буддой Великим были действительно на короткой ноге. Ну потому что почтенные мужи-конфуцианцы воспитывались вдали от природы, в душных помещениях, они были бледны, начитаны и суровы. Да еще вдобавок они любили еду по распорядку и говорили обычно:
— Гм, гм, как-то непристойно сказал тот даос или тот даос.
Но конфуцианцы конфуцианцами. А неуязвимый мастер Цзи Ши в силу своей любви к миру конфуцианцев тоже по-своему любил. И мастер Ли Цзы их тоже любил. А конфуцианцы далеко не все неуязвимого мастера Цзи Ши любили. Поэтому порой неуязвимый мастер Цзи Ши говорил мастеру Ли Цзы:
— Что-то конфуцианцев в округе много развелось. Пора бы сократить их поголовье.
Грубовато, конечно, сказано, но так ведь в шутку. И отправлялись мастера на охоту. У каждого свои методы, свои приёмы. Неуязвимый мастер Цзи Ши арбалет берёт, пыль с него сдувает, как женщину любимую, арбалет нежно гладит. Стрелы берёт. Но, правда, не больше девяти. Конфуцианцы ведь тоже не жёлуди на дороге осенней порой. И, одним словом, в путь.
А мастер Ли Цзы ничего с собой не брал. У него просто хитроумный метод был по отлову живых конфуцианцев. Ну, то есть, идёт себе мастер Ли Цзы по дороге, песенки насвистывает, вроде как повеса.
А впереди конфуцианец на проповедь или собрание учёное спешит. Весь такой с иголочки, манерный. Ну мастер Ли Цзы его догоняет и говорит вежливо:
— А не могли бы вы, уважаемый, на руках на своё собрание поспешить?
Конфуцианец удивляется:
— Зачем же на руках? Конфуций-то ведь не велел на руках. В такой-то строке, на такой-то странице конфуцианского закона. Да и вообще почтенному мужу это не к лицу.
— Ах, извините, — говорит тогда мастер Ли Цзы лукаво, — я и не знал, что вы конфуцианец. А, вообще, когда-то ваша конфуцианская, гм, гм, извините. И Конфуций тоже, гм, гм, извините.
Конфуцианца после таких слов сразу удар срубает. Бери его и засовывай в авоську, только бы влез. Да только мастеру Ли Цзы неживые конфуцианцы к чему? Не мариновать же их, в самом деле.
— Гм, гм, как-то непристойно сказал тот даос или тот даос.
Но конфуцианцы конфуцианцами. А неуязвимый мастер Цзи Ши в силу своей любви к миру конфуцианцев тоже по-своему любил. И мастер Ли Цзы их тоже любил. А конфуцианцы далеко не все неуязвимого мастера Цзи Ши любили. Поэтому порой неуязвимый мастер Цзи Ши говорил мастеру Ли Цзы:
— Что-то конфуцианцев в округе много развелось. Пора бы сократить их поголовье.
Грубовато, конечно, сказано, но так ведь в шутку. И отправлялись мастера на охоту. У каждого свои методы, свои приёмы. Неуязвимый мастер Цзи Ши арбалет берёт, пыль с него сдувает, как женщину любимую, арбалет нежно гладит. Стрелы берёт. Но, правда, не больше девяти. Конфуцианцы ведь тоже не жёлуди на дороге осенней порой. И, одним словом, в путь.
А мастер Ли Цзы ничего с собой не брал. У него просто хитроумный метод был по отлову живых конфуцианцев. Ну, то есть, идёт себе мастер Ли Цзы по дороге, песенки насвистывает, вроде как повеса.
А впереди конфуцианец на проповедь или собрание учёное спешит. Весь такой с иголочки, манерный. Ну мастер Ли Цзы его догоняет и говорит вежливо:
— А не могли бы вы, уважаемый, на руках на своё собрание поспешить?
Конфуцианец удивляется:
— Зачем же на руках? Конфуций-то ведь не велел на руках. В такой-то строке, на такой-то странице конфуцианского закона. Да и вообще почтенному мужу это не к лицу.
— Ах, извините, — говорит тогда мастер Ли Цзы лукаво, — я и не знал, что вы конфуцианец. А, вообще, когда-то ваша конфуцианская, гм, гм, извините. И Конфуций тоже, гм, гм, извините.
Конфуцианца после таких слов сразу удар срубает. Бери его и засовывай в авоську, только бы влез. Да только мастеру Ли Цзы неживые конфуцианцы к чему? Не мариновать же их, в самом деле.