Всё возможно
Однажды император Ю, направляясь в отдалённый монастырь, повстречал на одном из перекрёстков королеву Рэ. Они очень обрадовались встрече, и, укрывшись в тени дикой вишни от лучей полуденного солнца, завели беседу. Император Ю был очень удивлён тому, что королева Рэ, как оказалось, спешит в тот же самый монастырь, что и он, но почему-то её путь пролегает по совсем другой тропе. «Разве такое возможно? — подумал он. — Должно быть, она заблуждается».
Вместе пообедав, они пошли дальше каждый своей дорогой. Каково было их удивление, когда ближе к вечеру их пути вновь пересеклись. Устроившись у ручья, чтобы поужинать, они долго обсуждали возможность такой встречи. Сравнивали слова пославших их мудрецов и имеющиеся у них описания монастыря.
Когда стемнело, они вновь отправились в путь, каждый по своей тропе. Император шёл и думал: «Возможно, мы и идём к одной цели, но моя тропа, конечно, удобней и короче, поэтому я достигну цели гораздо раньше». Тем временем ночной мрак настолько сгустился, что вскоре император уже не мог различить хоть какие-нибудь признаки тропы. Он долго блуждал во тьме, пока не увидел далеко впереди мерцающий огонек. Направившись к нему, он прошагал весь остаток ночи.
Замёрзший и усталый, с первыми лучами солнца он вышел к воротам заветного храма. Император был искренне удивлён, когда увидел, как с другой стороны выходит из рощи усталой походкой королева Рэ. Они остановились под стенами монастыря, чтобы отдохнуть и произвести обряд очищения.
«Пусть так, — думал император, — она достигла стен монастыря, но невозможно, чтоб её встретили с тем же почётом и одарили равной со мной мудростью».
По окончании ритуала они оба вошли в распахнувшиеся ворота храма. Навстречу им вышел седой старец, взял обоих за руки и произнёс мягким голосом:
— Дети мои, вы достигли тайной обители. Вот наша первая мудрость: всё возможно!
С того дня император Ю и королева Рэ никогда не расставались.
Вместе пообедав, они пошли дальше каждый своей дорогой. Каково было их удивление, когда ближе к вечеру их пути вновь пересеклись. Устроившись у ручья, чтобы поужинать, они долго обсуждали возможность такой встречи. Сравнивали слова пославших их мудрецов и имеющиеся у них описания монастыря.
Когда стемнело, они вновь отправились в путь, каждый по своей тропе. Император шёл и думал: «Возможно, мы и идём к одной цели, но моя тропа, конечно, удобней и короче, поэтому я достигну цели гораздо раньше». Тем временем ночной мрак настолько сгустился, что вскоре император уже не мог различить хоть какие-нибудь признаки тропы. Он долго блуждал во тьме, пока не увидел далеко впереди мерцающий огонек. Направившись к нему, он прошагал весь остаток ночи.
Замёрзший и усталый, с первыми лучами солнца он вышел к воротам заветного храма. Император был искренне удивлён, когда увидел, как с другой стороны выходит из рощи усталой походкой королева Рэ. Они остановились под стенами монастыря, чтобы отдохнуть и произвести обряд очищения.
«Пусть так, — думал император, — она достигла стен монастыря, но невозможно, чтоб её встретили с тем же почётом и одарили равной со мной мудростью».
По окончании ритуала они оба вошли в распахнувшиеся ворота храма. Навстречу им вышел седой старец, взял обоих за руки и произнёс мягким голосом:
— Дети мои, вы достигли тайной обители. Вот наша первая мудрость: всё возможно!
С того дня император Ю и королева Рэ никогда не расставались.