Удачливый брат
Давным-давно жил в одной деревне богатый человек, и было у него три сына: Суан, Илой и Амбо. Человек этот очень ценил образование, поэтому всех трёх сыновей он послал в город учиться. Но те не слишком утруждали себя учёбой, им больше нравилось бездельничать и веселиться. Когда наступили каникулы, братьям стало стыдно возвращаться домой к отцу — они ведь не могли похвастаться никакими знаниями. Вместо этого все трое решили отправиться в странствия, поискать счастья.
Так они и сделали. В пути встретилась им старуха, согнутая годами.
— Внучки, не купите ли вы эту книгу? — остановила она братьев.
— А что в ней особенного, бабушка? — спросил Амбо.
— О внучек, — ответила старуха, — эта книга может оживлять умерших. Стоит только её раскрыть над телом, и человек встанет.
Амбо, не раздумывая, тут же купил эту книгу, и все трое продолжали свой путь.
Вскоре им встретилась ещё одна старуха. Она продавала циновку. Илой, которому тоже хотелось иметь какой-нибудь чудесный предмет, спросил её, что это за циновка.
— На этой циновке можно летать по воздуху, — ответила старуха. — Только ступи на неё — и она вмиг перенесёт тебя куда пожелаешь.
Илой, не задумываясь, тотчас купил циновку.
Теперь только у Суана не было ничего чудесного. Но едва они прошли некоторое расстояние, как он увидел на земле два камня: они сближались друг с другом, превращались в один круглый чёрный камень, а потом вновь разъединялись. Суан подобрал их; он решил, что это волшебные камни, они могут точно так же соединять и другие предметы. Как мы увидим, он не ошибся.
Теперь у каждого из братьев было по чудесному предмету. Все трое были счастливы. Радостные, они продолжали свой путь. Вдруг они увидели группу людей, плачущих над телом прекрасной девушки. Амбо сказал родителям девушки, что он может её оживить, если они ему как следует заплатят. Те с радостью согласились. Амбо раскрыл над телом умершей свою книгу, и девушка ожила. Но едва он получил своё вознаграждение, как Илой расстелил на земле циновку и крикнул братьям, чтобы они ступили на неё, захватив с собой девушку. Те так и сделали, и в мгновение ока все четверо оказались на морском берегу.
Там они достали корабль и поплыли в другую страну. Но на середине пути их настиг жестокий шторм. Волны разбили судно, и быть бы им всем на дне морском, если бы не чудесные камни Суана. С их помощью он из разбитых досок восстановил корабль, и они благополучно доплыли до берега. Но едва они вышли на берег, как между ними разгорелся спор: кому из них должна принадлежать девушка.
Амбо сказал:
— Она должна быть моей, ведь это я вернул её к жизни!
Илой возразил:
— Но если бы не я, её бы сейчас не было с вами.
А Суан сказал:
— Да если бы не я, вы все бы уже погибли и она никому бы не досталась.
И поскольку они не могли прийти к согласию, все трое решили передать своё дело на суд короля. Король вынес решение: разделить девушку на три части и дать каждому из братьев треть. Приговор этот был исполнен. Каждый получил свою часть. Илой и Амбо не были этим довольны — им не нужны были эти части, и они их выбросили. А Суан подобрал выброшенные части и соединил их со своей. Девушка вновь оказалась живой, и они с Суаном счастливо зажили.
Так в конечном счёте самым удачливым из всех оказался Cyaн.
Так они и сделали. В пути встретилась им старуха, согнутая годами.
— Внучки, не купите ли вы эту книгу? — остановила она братьев.
— А что в ней особенного, бабушка? — спросил Амбо.
— О внучек, — ответила старуха, — эта книга может оживлять умерших. Стоит только её раскрыть над телом, и человек встанет.
Амбо, не раздумывая, тут же купил эту книгу, и все трое продолжали свой путь.
Вскоре им встретилась ещё одна старуха. Она продавала циновку. Илой, которому тоже хотелось иметь какой-нибудь чудесный предмет, спросил её, что это за циновка.
— На этой циновке можно летать по воздуху, — ответила старуха. — Только ступи на неё — и она вмиг перенесёт тебя куда пожелаешь.
Илой, не задумываясь, тотчас купил циновку.
Теперь только у Суана не было ничего чудесного. Но едва они прошли некоторое расстояние, как он увидел на земле два камня: они сближались друг с другом, превращались в один круглый чёрный камень, а потом вновь разъединялись. Суан подобрал их; он решил, что это волшебные камни, они могут точно так же соединять и другие предметы. Как мы увидим, он не ошибся.
Теперь у каждого из братьев было по чудесному предмету. Все трое были счастливы. Радостные, они продолжали свой путь. Вдруг они увидели группу людей, плачущих над телом прекрасной девушки. Амбо сказал родителям девушки, что он может её оживить, если они ему как следует заплатят. Те с радостью согласились. Амбо раскрыл над телом умершей свою книгу, и девушка ожила. Но едва он получил своё вознаграждение, как Илой расстелил на земле циновку и крикнул братьям, чтобы они ступили на неё, захватив с собой девушку. Те так и сделали, и в мгновение ока все четверо оказались на морском берегу.
Там они достали корабль и поплыли в другую страну. Но на середине пути их настиг жестокий шторм. Волны разбили судно, и быть бы им всем на дне морском, если бы не чудесные камни Суана. С их помощью он из разбитых досок восстановил корабль, и они благополучно доплыли до берега. Но едва они вышли на берег, как между ними разгорелся спор: кому из них должна принадлежать девушка.
Амбо сказал:
— Она должна быть моей, ведь это я вернул её к жизни!
Илой возразил:
— Но если бы не я, её бы сейчас не было с вами.
А Суан сказал:
— Да если бы не я, вы все бы уже погибли и она никому бы не досталась.
И поскольку они не могли прийти к согласию, все трое решили передать своё дело на суд короля. Король вынес решение: разделить девушку на три части и дать каждому из братьев треть. Приговор этот был исполнен. Каждый получил свою часть. Илой и Амбо не были этим довольны — им не нужны были эти части, и они их выбросили. А Суан подобрал выброшенные части и соединил их со своей. Девушка вновь оказалась живой, и они с Суаном счастливо зажили.
Так в конечном счёте самым удачливым из всех оказался Cyaн.