Псы войны
Из пьесы (действ. 3, явл. 1) «Юлий Цезарь» Уильяма Шекспира (1564— 1616). Перевод М. Зенкевича:
На всю страну монаршим криком грянет: «Пощады нет!» — и спустит псов войны.
Выражение стало популярным после выхода в свет романа «Псы войны» («The Dogs of War», 1974) Фредерика Форсайта (р. 1938) и его экранизации (1980).
Иносказательно о солдатах-наемниках.
На всю страну монаршим криком грянет: «Пощады нет!» — и спустит псов войны.
Выражение стало популярным после выхода в свет романа «Псы войны» («The Dogs of War», 1974) Фредерика Форсайта (р. 1938) и его экранизации (1980).
Иносказательно о солдатах-наемниках.