Ну теперь твоя душенька довольна?
Из «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833) А. С. Пушкина (1799—1837). Слова рыбака, адресованные его капризной, жадной и глупой жене-старухе, которая стала, благодаря золотой рыбке, «вольной царицей»;
В ноги он старухе поклонился, Молвил: «Здравствуй, грозная царица! Ну теперь твоя душенька довольна?» На него старуха не взглянула. Лишь с очей прогнать его велела.
Иносказательно: слова, обращенные к человеку, чью просьбу или каприз исполняет говорящий (ирон,).
В ноги он старухе поклонился, Молвил: «Здравствуй, грозная царица! Ну теперь твоя душенька довольна?» На него старуха не взглянула. Лишь с очей прогнать его велела.
Иносказательно: слова, обращенные к человеку, чью просьбу или каприз исполняет говорящий (ирон,).