Мы удалимся под сень струй
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Хлестакова (действ. 4, явл. 13): «Для любви нет различия, и Карамзин сказал: законы осуждают. Мы удалимся под сень струй. Руки вашей, руки прошу».
«Сень струй» — словосочетание бессмысленное, поскольку Хлестаков, желая украсить свою речь, смешивает разные образы, типичные для расхожей поэтики тех лет — «речные струи» и «древесная сень».
Цитируется иронически как пример «изысканно-красивой речи» или образец «высокого поэтического стиля».
«Сень струй» — словосочетание бессмысленное, поскольку Хлестаков, желая украсить свою речь, смешивает разные образы, типичные для расхожей поэтики тех лет — «речные струи» и «древесная сень».
Цитируется иронически как пример «изысканно-красивой речи» или образец «высокого поэтического стиля».