Когда говорят пушки, музы молчат
С латинского: Inter anna silent Musae [интер арма силент м'узэ].
Выражение было создано на основе другого — старой поговорки, употребительной еще в Древнем Риме: Когда гремит оружие, законы молчат — Inter anna silent leges [интэр арма силент легэс]. Последняя поговорка известна из речи (52 до н. э.) Марка Туллия Цицерона в защиту Милона.
Иносказательно: искусство отходит на второй план, когда страна ведет военные действия.
Выражение было создано на основе другого — старой поговорки, употребительной еще в Древнем Риме: Когда гремит оружие, законы молчат — Inter anna silent leges [интэр арма силент легэс]. Последняя поговорка известна из речи (52 до н. э.) Марка Туллия Цицерона в защиту Милона.
Иносказательно: искусство отходит на второй план, когда страна ведет военные действия.