Белая ворона
Перевод с латинского: Albus corvus [альбус корвус].
Из 7-й сатиры римского поэта-сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60—ок. 127):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.
Иносказательно: человек, резко отличающийся от других людей не такой, как все.
Из 7-й сатиры римского поэта-сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60—ок. 127):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.
Иносказательно: человек, резко отличающийся от других людей не такой, как все.